Технологии и ИИ

Федор Жилкин
28 янв. 2026 г.
·
Обновлено
28 янв. 2026 г.
Видео — это огромный объём информации. Час записи на YouTube содержит сотни тысяч слов. Но люди не смотрят часовые видео. Они ищут текст, скану информацию, читают статью. Если у вас есть видео, но нет текста — вы теряете трафик в поиске.
Перевод видео в текст решает эту проблему. Загрузил видео, получил расшифровку. Текст можно использовать для статьи в блог, для SEO, для создания субтитров, для архива контента. Нейросеть при этом работает автоматически.
Мы протестировали 10 сервисов для перевода видео в текст. Смотрели на точность, скорость, удобство интерфейса, интеграции. Выяснили, какие лучше работают с русским видео, какие дешевле, какие дают дополнительный функционал при переводе видео в текст.

Как работает перевод видео в текст
Когда вы загружаете видео в сервис для перевода видео в текст, система сначала вытаскивает аудиодорожку из видео. Потом обрабатывает её как обычный аудиофайл: распознает речь, определяет спикеров, расставляет пунктуацию. Финальный текст синхронизируется с видео — каждое слово привязано к определённому времени в видео.
Перевод видео в текст сложнее, чем обработка аудио, потому что нужно учитывать видеоконтент. Если на экране показываются титры, текст, названия — система должна их использовать. Если меняются спикеры — нужно определить, кто говорит. Лучшие сервисы для перевода видео в текст справляются со всем этим автоматически.
10 сервисов для перевода видео в текст
Выбор сервиса для перевода видео в текст зависит от формата видео, языка, нужного функционала. Одни платформы подходят для YouTube, другие для локальных файлов. Одни дают просто текст, другие создают субтитры. Мы выбрали 10 лучших по качеству перевода видео в текст. Первый сервис кардинально отличается от остальных по функциональности — он анализирует содержание видео, создаёт отчеты и работает с интеграциями встреч. Остальные сервисы сосредоточены на преобразовании речи в текст с разными подходами.
1. mymeet.ai — универсальная платформа для видео и аудио

mymeet.ai работает с видеофайлами загруженными в систему. При переводе видео в текст система достигает 96-98% точности на русском. Это лучший результат для перевода видео в текст на русском языке.
Главное отличие mymeet.ai — это не обычная конвертация видео в текст. Система анализирует содержание видео и автоматически выделяет ключевые моменты, создает структурированные отчеты. При переводе видео встреч система определяет, о чём говорят, какие решения принимают, кто за что отвечает.

Система при переводе видео в текст позволяет редактировать расшифровку прямо в интерфейсе. Если система ошиблась, вы правите текст, и он синхронизируется с видео. Встроенный AI-чат позволяет задавать вопросы по содержанию видео после перевода видео в текст.
Ключевые возможности:
Точность 96-98% при переводе видео в текст
Встроенный медиаплеер с синхронизацией видео и текста при переводе

Автоматическое выделение задач и ключевых моментов при анализе видео после перевода в текст

AI-чат для вопросов по содержанию видео при переводе

Встроенный редактор для правки расшифровки при переводе видео в текст
Поддержка всех популярных видеоформатов при переводе
Экспорт в DOCX, PDF, Markdown, SRT (для субтитров) при переводе видео в текст
Интеграция с Zoom, Google Meet для прямого перевода встреч в текст
Поддержка 73 языков при переводе видео в текст
Сильные стороны:
Лучшая точность для русского языка при переводе видео в текст

Встроенный медиаплеер — смотришь видео и читаешь текст одновременно при переводе
Автоматический анализ содержания видео экономит время на просмотр при переводе в текст

Редактор текста синхронизирован с видео при переводе
Встроенный AI-чат позволяет задавать вопросы после перевода видео в текст
Создает SRT-файлы для субтитров при переводе видео
Интеграция с российскими платформами видеоконференций при переводе встреч в текст
Слабые стороны:
Интерфейс требует времени на освоение при работе с переводом видео в текст
mymeet.ai — лучший выбор для компаний и контент-мейкеров, которым нужен перевод видео в текст с анализом содержания.
2. Descript — редактирование видео через текст

Descript кардинально отличается при переводе видео в текст. Вы редактируете видео, меняя текст. Удалили слово из расшифровки — оно исчезло из видео. После перевода видео в текст вы получаете инструмент для монтажа, а не просто расшифровку.
При переводе видео система справляется с точностью 85-90% для русского языка. Это ниже, чем у конкурентов, но для основных задач достаточно. Система автоматически удаляет слова-паразиты при переводе видео в текст, что экономит часы на монтаж.
Ключевые возможности:
Редактирование видео через перевод текста
Удаление слов-паразитов при переводе видео в текст
Сильные стороны:
Революционный подход при переводе видео в текст — экономит часы на монтаж
Автоматическое удаление слов-паразитов при переводе видео
Слабые стороны:
Точность для русского ниже (85-90%) при переводе видео в текст
Полностью зависит от интернета при работе с переводом видео
Требует стабильного интернета для перевода видео в текст
Платная подписка без бесплатного пробного периода при переводе видео
Descript подходит для видеоблогеров и подкастеров, которые много монтируют видео.
3. Google Speech-to-Text — масштабируемая система

Google обрабатывает видео через облачный API при переводе в текст. Точность 92-96% на английском, 88-92% на русском при переводе видео. Система справляется с шумом и акцентами, но требует API-интеграции.
Ключевые возможности:
Поддержка 120+ языков при переводе видео в текст
Разделение спикеров при переводе видео
Обработка больших объёмов видео при переводе в текст
Сильные стороны:
Справляется с фоновым шумом при переводе видео в текст
Можно интегрировать через API при переводе видео
Слабые стороны:
Это API для разработчиков, нет готового интерфейса при переводе видео в текст
С русским языком точность ниже при переводе видео (88-92%)
Облачное решение — данные уходят на серверы Google при переводе видео в текст
Нет анализа содержания при переводе видео в текст
Google Speech-to-Text подходит для компаний с IT-командой, которые хотят встроить перевод видео в текст в свой продукт.
4. Otter.ai — живой перевод видео в текст

Otter.ai быстро преобразует видео в текст. Если загружаешь файл, видео обрабатывается за несколько минут при переводе в текст. На английском точность 93-95%, на русском падает до 80-85% при переводе видео в текст.
Ключевые возможности:
Быстрая обработка при переводе видео в текст
Интеграция с Zoom для прямого перевода встреч в текст
Автоматическое распознавание спикеров при переводе видео
Сильные стороны:
Скорость обработки при переводе видео в текст
Хорошо различает разных спикеров при переводе видео
Слабые стороны:
С русским языком работает плохо (80-85% точность) при переводе видео в текст
Нет встроенного редактора для правки при переводе видео в текст
Платный контент для расширенных возможностей при переводе видео
Нет анализа содержания при переводе видео в текст
Otter.ai подходит для англоязычных команд при переводе видео встреч в текст.
5. Rev — гибридный перевод видео в текст

Rev использует комбинацию автоматической и ручной обработки при переводе видео в текст. Система сначала обрабатывает видео нейросетью, потом человек проверяет результат при переводе. Точность доходит до 99% при ручной проверке, но это дороже и медленнее при переводе видео в текст.
Ключевые возможности:
Автоматическая и ручная обработка при переводе видео в текст на выбор
Создание субтитров при переводе видео в текст
Перевод при переводе видео на множество языков
Сильные стороны:
Точность до 99% при ручном переводе видео в текст
Специализированные услуги (субтитры, перевод) при переводе видео
Слабые стороны:
Дорого при переводе видео в текст, особенно при ручной проверке
Медленная обработка при ручном переводе видео в текст
Для огромных объёмов может быть неудобно при переводе видео
Требует загрузки видео в облако при переводе в текст
Rev подходит для важных документов и юридических видео, где нужна максимальная точность при переводе видео в текст.
6. Sonix — платформа для больших объёмов видео

Sonix обрабатывает видео пакетом при переводе в текст. Загрузишь 50 видео — они все обработаются одновременно при переводе. Точность 90-92% на русском, 94-96% на английском при переводе видео в текст.
Ключевые возможности:
Пакетная загрузка видео при переводе в текст
Встроенный перевод в 39 языков при переводе видео
Поиск по всем расшифровкам при переводе видео в текст
Сильные стороны:
Масштабируемость при переводе больших объёмов видео в текст
Встроенный перевод при переводе видео в текст
Слабые стороны:
Точность для русского ниже при переводе видео в текст
Гибридное ценообразование может запутать при переводе видео
Нет встроенного редактора при переводе видео в текст
Интерфейс может быть запутанным при работе с переводом видео
Sonix подходит для медиа-компаний, которым нужен перевод больших архивов видео в текст.
7. Speech2text — российский сервис с качеством

Speech2text разработан в России и хорошо работает с русским видео при переводе в текст. Точность 94-96% даже при плохом звуке при переводе видео. Главное преимущество — можно загружать ссылки YouTube напрямую для перевода видео в текст.
Ключевые возможности:
Точность 94-96% для русского при переводе видео в текст
Загрузка ссылок YouTube напрямую при переводе видео в текст
Создание субтитров при переводе видео (SRT, VTT)
Сильные стороны:
Высокая точность при плохом звуке при переводе видео в текст
Можно загружать YouTube ссылки при переводе видео в текст
Слабые стороны:
Интерфейс минималистичный при переводе видео в текст
Нет встроенного редактора при переводе видео в текст
Нет анализа содержания при переводе видео в текст
Функционала меньше для комплексной работы при переводе видео
Speech2text подходит для YouTube-каналов и подкастеров, которым нужен быстрый перевод видео в текст.
8. Teamlogs — быстрый перевод видео в текст

Teamlogs обрабатывает видео очень быстро при переводе в текст. Час видео обрабатывается за 3-5 минут при переводе. Точность 95-97% на русском. Встроенный редактор позволяет слушать видео и править текст одновременно при переводе видео в текст.
Ключевые возможности:
Обработка час видео за 3-5 минут при переводе в текст
Встроенный редактор с проигрыванием видео при переводе
Поддержка 78 языков при переводе видео в текст
Сильные стороны:
Самая быстрая обработка при переводе видео в текст среди русскоязычных сервисов
Удобный редактор при переводе видео в текст
Слабые стороны:
Для корпоративных клиентов может быть дороже при переводе больших объёмов видео в текст
Нет встроенного анализа содержания при переводе видео в текст
Нет интеграции с видеоконференциями для прямого перевода встреч видео в текст
Функционала меньше по сравнению с mymeet.ai при переводе видео в текст
Teamlogs подходит для тех, кому нужен быстрый перевод видео в текст с удобным редактором.
9. Fireflies.io — аналитика видео при переводе в текст

Fireflies анализирует видео при переводе в текст. Система не просто преобразует речь, но выделяет ключевые моменты, согласия, решения при переводе видео. Точность 90-92% на русском при переводе видео в текст.
Ключевые возможности:
Автоматическое выделение ключевых моментов при переводе видео в текст
Создание саммари видео при переводе в текст
Интеграция с CRM при использовании перевода видео
Сильные стороны:
Аналитика видео при переводе в текст экономит время на просмотр
Выделение ключевых решений при переводе видео в текст
Слабые стороны:
Есть скрытые платежи за дополнительные функции при переводе видео в текст
Базовый тариф ограничен по количеству видео при переводе в текст
Интерфейс может быть запутанным при переводе видео в текст
Точность для русского ниже при переводе видео в текст
Fireflies подходит для продажных команд, которым нужна аналитика видео встреч при переводе в текст.
10. Яндекс SpeechKit — облачное решение от Яндекса

Яндекс обрабатывает видео через облачный API при переводе в текст. Точность 95-97% на русском при переводе видео. Система требует разработчика для интеграции, но может быть развернута on-premise при переводе видео в текст для максимальной конфиденциальности.
Ключевые возможности:
Точность 95-97% для русского при переводе видео в текст
Поддержка 15+ языков при переводе видео
API для интеграции при переводе видео в текст
Сильные стороны:
Лучшая точность для русского при переводе видео в текст
Можно развернуть on-premise при переводе видео для максимальной конфиденциальности
Слабые стороны:
Это API для разработчиков, требует техническая подготовка при переводе видео в текст
Нет готового интерфейса при переводе видео в текст
Цены считаются по индивидуальным заявкам при переводе видео
Требует настройки и интеграции при использовании для перевода видео в текст
Яндекс SpeechKit подходит для крупных компаний и разработчиков при переводе видео в текст.

Сравнительная таблица сервисов для перевода видео в текст
Перед выбором сервиса для перевода видео в текст важно понять, какие характеристики критичны для вашей задачи. Если нужна максимальная точность на русском, выбирайте mymeet.ai, Teamlogs или Яндекс SpeechKit. Если важна скорость обработки при переводе видео в текст — Teamlogs. Если нужна аналитика содержания видео — только mymeet.ai. Таблица ниже показывает, чем отличаются сервисы при переводе видео в текст.
Сервис | Точность русского | Скорость | Главная фишка |
mymeet.ai | 96-98% | 5 мин на 1 час | Анализ + медиаплеер + субтитры |
Descript | 85-90% | 3-5 минут | Редактирование видео через текст |
Google Speech-to-Text | 88-92% | 5-10 минут | Масштабируемость + 120+ языков |
Otter.ai | 80-85% | Реальное время | Быстрая обработка видео |
Rev | 99% (ручная) | 5-60 минут | Ручная проверка качества |
Sonix | 90-92% | 5-15 минут | Пакетная обработка + перевод |
Speech2text | 94-96% | 10 минут | YouTube ссылки напрямую |
Teamlogs | 95-97% | 3-5 минут | Быстрая обработка видео |
Fireflies.io | 90-92% | 4-6 минут | Аналитика видео при переводе |
Яндекс SpeechKit | 95-97% | 2-4 минуты | On-premise для конфиденциальности |
После анализа таблицы видно: для российского рынка лучшие результаты дают локальные решения (mymeet.ai, Teamlogs, Яндекс SpeechKit). Они показывают точность 95-98% при переводе видео в текст на русском языке. Для англоязычного контента подходят Google Speech-to-Text, Otter.ai, Rev. Каждый сервис при переводе видео в текст оптимален для своих задач — важно выбрать под вашу конкретную ситуацию.
Где используется перевод видео в текст
YouTube каналы и видеоблогеры используют перевод видео в текст для SEO. Текст из видео становится основой для статьи в блог. Это улучшает поиск по видео, увеличивает время просмотра на сайте при переводе видео в текст.
Подкасты используют перевод видео/аудио в текст для создания контента. Текст из подкаста можно превратить в статью, рассылку, социальный контент при переводе видео в текст.
Веб-конференции — компании записывают встречи и переводят видео в текст для архива. Потом сотрудники могут искать информацию по тексту вместо того, чтобы пересматривать видео.
Образование — университеты переводят видео лекций в текст. Студенты получают расшифровку, могут изучать материал в удобном формате, искать нужные места при переводе видео в текст.
Контент-маркетинг — агентства переводят видео в текст для создания статей, постов, описаний. Это экономит время на создание контента при переводе видео в текст.
Как выбрать сервис для перевода видео в текст
Для YouTube и видеоблогов. Выбирайте mymeet.ai (с анализом содержания) или Speech2text (с загрузкой YouTube ссылок напрямую). Оба создают субтитры и текст одновременно при переводе видео в текст.
Для подкастов. Descript (если нужна обработка видео) или Speech2text (если просто перевод аудио в текст). Оба хорошо работают при переводе медиаконтента.
Для корпоративных встреч. mymeet.ai с автоматическим выделением задач и решений при переводе видео встреч в текст. Это экономит время на просмотр.
Для больших объёмов видео. Sonix (для пакетной обработки при переводе) или Teamlogs (для быстрого перевода видео в текст).
Для максимального качества. Rev (ручная проверка при переводе видео в текст) или mymeet.ai (автоматическое качество 96-98%).
Итоговый вывод
Перевод видео в текст из нишевого инструмента стал необходимостью для бизнеса. Видео содержит контент, но люди ищут текст. Перевод видео в текст решает эту проблему.
Для российского рынка лучше выбирать сервисы, которые хорошо работают с русским видео: mymeet.ai, Speech2text, Teamlogs, Яндекс SpeechKit. Они показывают точность 94-98% при переводе видео в текст на русском языке. mymeet.ai выделяется тем, что анализирует содержание видео, выделяет задачи и интегрируется с платформами видеоконференций.
Начните с бесплатного пробного периода. Загрузите своё видео, посмотрите качество перевода в текст, проверьте удобство интерфейса. Правильный сервис для перевода видео в текст сэкономит часы на создание контента.

10 вопросов про перевод видео в текст
1. Какой сервис лучше всего переводит видео в текст на русском языке?
mymeet.ai показывает точность 96-98% при переводе видео в текст на русском. Teamlogs и Speech2text тоже хороши — 95-97% при переводе. Яндекс SpeechKit достигает 95-97% точности при переводе видео в текст. Для максимального качества выбирайте эти три при переводе видео.
2. Как быстро происходит перевод видео в текст?
Teamlogs обрабатывает час видео за 3-5 минут при переводе в текст. mymeet.ai обрабатывает за 5 минут при переводе видео. Остальные сервисы — 5-15 минут при переводе видео в текст. Скорость зависит от качества видео и нагрузки на сервер при переводе.
3. Какой перевод видео в текст выбрать для YouTube?
Speech2text позволяет загружать YouTube ссылки напрямую при переводе видео в текст. mymeet.ai создает субтитры и анализирует содержание при переводе видео. Оба хороши для YouTube контента при переводе видео в текст.
4. Можно ли переводить видео в текст и создавать субтитры одновременно?
Да. mymeet.ai, Speech2text, Descript, Rev создают SRT-файлы (субтитры) при переводе видео в текст. Можно сразу использовать в видеоредакторе при переводе видео в текст.
5. Какой перевод видео в текст выбрать для конфиденциальной информации?
Используйте Яндекс SpeechKit (on-premise на ваших серверах) или локальные решения при переводе видео в текст. Облачные сервисы отправляют данные на свои серверы при переводе видео, что может быть проблемой для банков и госструктур.
6. Какие видеоформаты поддерживают сервисы при переводе в текст?
Большинство сервисов поддерживают MP4, MKV, AVI, MOV, FLV, WMV при переводе видео в текст. mymeet.ai поддерживает все популярные форматы при переводе видео. Проверьте документацию перед загрузкой при переводе видео в текст.
7. Может ли нейросеть при переводе видео в текст разделить спикеров?
Да. mymeet.ai, Google Speech-to-Text, Otter.ai, Fireflies хорошо различают спикеров при переводе видео в текст. На встречах с 5-6 участниками точность остается высокой при переводе видео в текст.
8. Какой перевод видео в текст выбрать для больших объёмов?
Sonix и Teamlogs хорошо справляются с пакетной обработкой при переводе видео в текст. Sonix позволяет загружать сотни видео одновременно при переводе видео в текст. Teamlogs обрабатывает быстро при переводе видео в текст.
9. Может ли сервис анализировать содержание видео при переводе в текст?
mymeet.ai и Fireflies.io анализируют содержание при переводе видео в текст. Они выделяют ключевые моменты, решения, согласия при переводе видео. Остальные сервисы просто преобразуют речь в слова при переводе видео в текст.
10. Какой перевод видео в текст выбрать для редактирования после обработки?
mymeet.ai имеет встроенный редактор с проигрыванием видео при переводе в текст. Descript позволяет редактировать видео через текст при переводе. Teamlogs имеет удобный редактор при переводе видео в текст. Оба удобны при работе с переводом видео в текст после автоматической обработки.
Федор Жилкин
28 янв. 2026 г.





